전자나룻배

썬생님 시리즈 - 01 본문

번역/BSApricot

썬생님 시리즈 - 01

솔잎사이다 2018. 2. 1. 15:01






역주 1) 해벌레: 원문은 Did you just call me tsun?!

 쓴데레(tsun-dere)의 tsun과 태양의 sun의 철자가 비슷한 것을 두고 하는 말장난.


Sun-sei를 해쌤으로 할지 썬생님으로 할지 고민하다 일단 둘 다 맹금




역주 2) 별그대: 원문은 I'm not just the star of the show... I'm much bigger than that.

 star가 유명인과 별이라는 뜻이 있어 하는 말장난인데, 그걸 스타라고 그대로 음역해버리면 너무 밋밋해서 바꿈. 





원문은 moon-chan이지만 달쨩 문쨩 같은 건 좀 이상해서 달님이로 번역함









원작자에게 번역 배포 허락 받음


작가: BSApricot

출처: https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=manga&illust_id=66479844



'번역 > BSApricot' 카테고리의 다른 글

[소녀전선] 한직  (0) 2018.08.19
[우상의달인: 잿빛공주 소녀단] 조가사키 리카 프로필  (0) 2018.02.09
썬생님 시리즈 - 03  (0) 2018.02.03
썬생님 시리즈 - 02  (0) 2018.02.02