본문 바로가기

[동방계획] 사구메 외 4장 작가: Reef출처:1) https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=519929412) https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=524677863) https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=50697838번역 및 배포 허락 ..
[동방계획] 차이나 모코 양 외 12장 역주1) 데 양: 원문은 てゐ ちゃん. '이나바 테위'는 통용 표기로, 국립국어원 외래어 표기법으로 표기하면 '이나바 데'가 됩니다.작가: タケウ출처:1) https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=704110862) https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=64884063출처 1번 가시면 ..
[동방계획] 예대제 후기 외 6장 역주1) 오야카타: 오야카타는 대강 목수 우두머리 정도로 해석된다. 한국의 십장, 목장 정도 되는 어감. 이 만화에선 작가의 창작 캐릭터 이름. 인명이어서 음역함.작가: タケウ출처: https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=62984750
[털짐승 친구들] 잡아먹지 말아주세요! 작가: さくら(さくらざき)출처: https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=68827147
[동방계획] 살 태운 모코 작가: タケウ출처: https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=manga&illust_id=62984750
[동방계획, 전차와 소녀들] 크로스오버 러시아군이 맥도날드 컵을 들고 있다니....이 사람 뭔가 좀 배운 사람이 분명하다.역주1) 정론: 원문은 PRAVDA. правда의 로마자 표기. правда의 뜻이 바른말이기 때문에-그래서 신문 제호로도 쓰임- 정론으로 번역. 2) 프라우다 고등학교: 원문은 Средней Школы Правды. 원본 보면 아시겠지만, 사실 이거 번역할 필요 없습니다.다만 그림이 워낙 기깔나서 소개하고 싶은 마음에 만져봤습니다.작가: ..
[동방계획] 스탠딩 CG 외 7장 역주)1) 스탠딩 CG: 원문은 立ち絵. 직역하면 서있는 그림인데, 완벽히 대응되는 한국어가 없어 스탠딩 CG로 번역. 2) 모꼬: 원문은 もこたん. 모코 땅이라고 옮기면 되긴 하는데, 이게 아이들이 쓰는 혀짧은 발음을 나타내기 위한 호칭이기도 해서, 혀짧은 발음인 모꼬로 옮김.작가: タケウ출처:1) https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=70318605..
[동방계획] 레티 동지 외 2장 으아 닭꼬치 먹고 싶다작가: 高饅출처:1) https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=35496958 2) https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=373019513) https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&am..